Anna Rewicka-Lor

Translator

www.rewicka-lor.globtra.com

Change language Change language:

 
„Aby język giętki powiedział wszystko, co pomyśli głowa” - Juliusz Słowacki
Mobile: 0661988748
Address: Nie odpowiadam na numery zastrzeżone
Poland Poland
VAT number: PL8882827130
Average Rating: Rating: 3.0 (Number of ratings: 2)
Add opinion »

Anna Rewicka-Lor

 

Languages

Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 7
Translation: 13.3 USD Proofreading: 6.7 USD
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling / Education
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 7
Translation: 13.3 USD Proofreading: 6.7 USD
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling / Education
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 4
Translation: 22 USD Proofreading: 11.1 USD
Services offered: Translation / Subtitling / Education
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 4
Translation: 22 USD Proofreading: 11.1 USD
Services offered: Translation / Proofreading / Education
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 4
Translation: 22 USD Proofreading: 11.1 USD
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling / Education
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 4
Translation: 22 USD Proofreading: 11.1 USD
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling / Education
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 6
Translation: 15.5 USD Proofreading: 6.7 USD
Services offered: Translation / Proofreading
Typical prices (USD /standard page)
Years of experience: 6
Translation: 15.5 USD Proofreading: 6.7 USD
Services offered: Translation / Proofreading
Show prices in:

Expertise

Business/Commerce (general) • Education/Pedagogy • History • Linguistics • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Automotive Industry/Cars & Trucks • Advertising • Telecommunications • Management

Additional work areas: Building & Construction • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Journalism • Electronics • Finance / Economics (general) • Geography • IT / E-Commerce / Internet • Engineering: Mechanical/Automation&Robotics • Cinema, Film, TV, Drama • Computers (general) • Computer Software • Computer Hardware • Computer Systems and Networks • Cosmetics/Beauty • Accounting & Auditing • Medical (general) • Medical: Pharmaceuticals • Medical: Cardiology • Medical: Instruments • Medical: Dentistry • Fashion / Textiles / Clothing • Science (general) • Public Relations • Law (general) • Law: Taxation / Customs • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Contracts • International Development/Cooperation • Human Resources

O mnie

Z wykształcenia jestem filologiem-kulturoznawcą i fachowcem od marketingu oraz zarządzania. Moja przygoda z tłumaczeniami oraz nauczaniem języków obcych trwa już 7 lat. Francuski - mój drugi język ojczysty - jest moją pasją.

Zakres tłumaczeń

Specjalizuję się w tłumaczeniach biznesowych, prawnych, ekonomicznych oraz technicznych. Dzięki doświadczeniom zawodowych zdobytym w różnych branżach (np. motoryzacja, poligrafia, etc) mogę bez trudności wykonać (prawie) każde zlecenie.

Zasady pracy

Po zapozaniu się ze specyfiką tłumaczenia, wymaganiami Klienta podejmuję decyzję o przyjęciu tłumaczenia. Nigdy nie podejmuję się zleceń, których nie jestem w stanie zrealizować ze względów merytorycznych lub czasowych.Gwarantuję terminowe i szybkie tłumaczenia nawysokim poziomie. Dzięki stałemu dostępowi do internetu mogę tłumaczyć on-line.

Faktury VAT

My Software

TRADOS

Opinions

Z Panią Anią współpracujemy już od ponad dwóch lat. Oprócz tego, że jest fachowcem w swojej dziedzinie, zawsze profesjonalnie i terminowo realizuje powierzone projekty. Tłumaczenia i adaptacje tekstów są poprawne merytorycznie.
Rating: 3
Veni-Vici Sp.z o.o. - Vincent Perier 228264227
2008-06-12
no feedback yet
GlobTra member since: 2008-06-12

Fine quality of translation, all deadlines respected.Good job
Rating: 3
Jerome Charpentier +33 628616365
2008-06-11
no feedback yet
GlobTra member since: 2008-06-11
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - Free translation portal. All rights reserved.